南スーダン
South Sudan Oyee!
南スーダン万歳!
2011
2011
Students of the University of Juba
Students of the University of Juba
🗽 独立 🤝 統一 ✝ 神 🚩 国旗 🏺 祖先 |
主な事実
- 1. タイトルの「オイエー!」は南スーダンの多くの民族集団で使われる祝いの叫びで、「万歳!」に相当する
- 2. 独立日までの数ヶ月で作成・採用され、近代史上最も迅速な国歌制定プロセスの一つである
- 3. 国歌は隣国スーダンの公用語であるアラビア語ではなく英語で演奏され、北部からの決別を象徴する意図的な選択であった
作詞
Oh God!
We praise and glorify you
For your grace on South Sudan,
Land of great abundance,
Uphold us united in peace and harmony.
Oh motherland!
We rise raising flag with the guiding star
And sing songs of freedom with joy,
For justice, liberty, and prosperity
Shall forever more reign.
Oh great patriots!
Let us stand up in silence and respect,
Saluting our martyrs whose blood
Cemented our national foundation,
We vow to protect our nation.
Oh South Sudan! Oh South Sudan! Oh South Sudan!
翻訳は非公式であり、意味を伝えることを目的としています。原文の代替ではありません
分析
編集部2011年7月9日、南スーダンが数十年にわたるスーダンとの内戦を経て世界最新の独立国となった日に採用された。国歌はジュバ大学の学生たちによって書かれ、全国コンペティションを通じて選ばれた。 タイトルの「オイエー!」は南スーダンの多くの民族集団で使われる祝いの叫びで、「万歳!」に相当し、集会やラリーでよく唱和される。独立日までの数ヶ月という短期間で作成・採用され、近代史上最も迅速な国歌制定プロセスの一つとなった。