Todos os hinos

Liechtenstein

Oben am jungen Rhein

La no Alto do Jovem Reno

1850
1920
Jakob Josef Jauch
Unknown (same melody as God Save the King)
🌿 Natureza Deus / Fé Amor à pátria 👑 Monarquia 🤝 Unidade |

Fatos importantes

  • 1. Usa a mesma melodia do britanico 'God Save the King', tornando-o um dos varios hinos mundiais que compartilham essa melodia.
  • 2. Liechtenstein e um dos menores paises do mundo, e seu hino celebra sua paisagem alpina.
  • 3. O autor Jakob Josef Jauch era um padre catolico romano que escreveu o texto como um hino patriotico para o principado.
Liechtenstein - Oben am jungen Rhein

Letra

Oben am jungen Rhein Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh'n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland, Hat Gottes weise Hand Für uns erseh'n. Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch leb' das Vaterland! Durch Bruderliebe treu In sich vereint. Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch leb' das Vaterland! Durch Bruderliebe treu In sich vereint.

As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais

Análise

Editorial

Escrito em 1850 por Jakob Josef Jauch, um padre de Liechtenstein. A melodia e emprestada do hino britanico 'God Save the King', uma melodia compartilhada por varios paises. O hino foi adotado por volta de 1920 e reflete o cenario alpino e o carater religioso do pequeno principado.

Saiba Mais

Hinos relacionados