Comparacao de hinos nacionais
Burkina Faso vs Mali
3
Temas em comum
✗
Tons diferentes
22
22 anos de diferença
✓
Mesmo continente
Analise comparativa
Burkina Faso e Mali, ambas nacoes da Africa, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Uma Unica Noite" (Burkina Faso) foi escrito em 1984, enquanto "Mali" (Mali) data de 1962.
Ambos os hinos compartilham temas de Unidade, Liberdade e Batalha / Guerra. Burkina Faso tambem explora Revolução e Independência, enquanto Mali aborda Esperança.
Os tons emocionais diferem: o hino de Burkina Faso e Desafiante, enquanto o de Mali e Orgulhoso.
Burkina Faso mudou seu hino nacional em 1984, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.
Temas em comum
Burkina Faso
🔥 Revolução 🗽 Independência 🤝 Unidade 🕊 Liberdade ⚔ Batalha / Guerra
Mali
🤝 Unidade 🕊 Liberdade ⚔ Batalha / Guerra 🌅 Esperança
Temas em comum:
🤝 Unidade 🕊 Liberdade ⚔ Batalha / Guerra
Metadados
| Burkina Faso | Mali | |
|---|---|---|
| Composto | 1984 | 1962 |
| Adotado | 1984 | 1962 |
| Letrista | Thomas Sankara | Seydou Badian Kouyate |
| Compositor | Thomas Sankara | Banzoumana Sissoko |
| Idioma | fr | fr |
| Região | West Africa | West Africa |
Letras lado a lado
Burkina Faso
Une Seule Nuit
Original
Contre la férule humiliante il n'y a pas
De consentement,
À la misère pas de trêve;
Libertaires et progressistes
Conjugons ensemble nos efforts,
Pour la Patrie en marche vers son indépendance.
Une Seule Nuit a rassemblé en nous
L'histoire de tout un Peuple.
Et le Peuple debout sur les créneaux de la saison
Profère la solennelle volonté
De défier la nuit réactionnaire,
Envahisseurs d'antan et d'aujourd'hui,
Pillards sans foi ni loi.
Une Seule Nuit a rassemblé en nous
L'histoire de tout un Peuple.
Et le Peuple armé de sa volonté
Défie le ciel malheureux,
Contre la tyrannie il oppose
Sa grandeur à l'oppression séculaire.
La flamme du bonheur est dans nos cœurs.
Une Seule Nuit a rassemblé en nous
L'histoire de tout un Peuple.
Face à la misère en rangs serrés
Nous refusons la trêve des combats.
La mère Afrique entendra nos cris
Face aux fossoyeurs de la Liberté.
La victoire ou la mort nous y tiendrons.
Une Seule Nuit a rassemblé en nous
L'histoire de tout un Peuple.
Portons au cœur de notre Nation
L'amour de la Patrie et de la Liberté.
Car le bien du Peuple est notre idéal,
Et dans l'unité et la dignité
Nous bâtirons l'Afrique.
Une Seule Nuit a rassemblé en nous
L'histoire de tout un Peuple.
Gloire au Peuple, gloire à la Lutte,
Liberté, un seul combat.
En avant, Afrique en marche,
En avant, Afrique en marche.
Une Seule Nuit a rassemblé en nous
L'histoire de tout un Peuple.
Traducao
Contra a ferula humilhante nao ha
Consentimento,
A miseria nenhuma tregua;
Libertarios e progressistas
Conjuguemos os nossos esforcos,
Pela Patria em marcha para a sua independencia.
Uma Unica Noite reuniu em nos
A historia de todo um Povo.
E o Povo de pe nas ameias da estacao
Profere a solene vontade
De desafiar a noite reacionaria,
Invasores de outrora e de hoje,
Saqueadores sem fe nem lei.
Uma Unica Noite reuniu em nos
A historia de todo um Povo.
E o Povo armado com a sua vontade
Desafia o ceu infeliz,
Contra a tirania opoe
A sua grandeza a opressao secular.
A chama da felicidade arde nos nossos coracoes.
Uma Unica Noite reuniu em nos
A historia de todo um Povo.
Perante a miseria em fileiras cerradas
Recusamos a tregua dos combates.
A mae Africa ouvira os nossos gritos
Contra os coveiros da Liberdade.
Vitoria ou morte, nos manteremos firmes.
Uma Unica Noite reuniu em nos
A historia de todo um Povo.
Levemos ao coracao da nossa Nacao
O amor da Patria e da Liberdade.
Pois o bem do Povo e o nosso ideal,
E na unidade e na dignidade
Construiremos a Africa.
Uma Unica Noite reuniu em nos
A historia de todo um Povo.
Gloria ao Povo, gloria a Luta,
Liberdade, um unico combate.
Em frente, Africa em marcha,
Em frente, Africa em marcha.
Uma Unica Noite reuniu em nos
A historia de todo um Povo.
Mali
Le Mali
Original
À ton appel, Mali,
Pour ta prospérité,
Fidèle à ton destin,
Nous serons tous unis,
Un peuple, un but, une foi.
Pour une Afrique unie,
Si l'ennemi découvre son front,
Au dedans ou au dehors,
Debout sur les remparts,
Nous sommes résolus de mourir.
[Refrain]
Pour l'Afrique et pour toi, Mali,
Notre drapeau sera liberté.
Pour l'Afrique et pour toi, Mali,
Notre combat sera unité.
Ô Mali d'aujourd'hui,
Ô Mali de demain,
Les champs fleurissent d'espérance,
Les cœurs vibrent de confiance.
Afrique, lève-toi!
Afrique, lève-toi!
Afrique, lève-toi!
[Refrain]
Traducao
Ao seu chamado, Mali,
Para sua prosperidade,
Fiel ao seu destino,
Estaremos todos unidos,
Um povo, um objetivo, uma fe.
Por uma Africa unida,
Se o inimigo revelar sua face,
De dentro ou de fora,
De pe nas muralhas,
Estamos decididos a morrer.
[Refrão]
Pela Africa e por voce, Mali,
Nossa bandeira sera a liberdade.
Pela Africa e por voce, Mali,
Nossa luta sera a unidade.
Oh Mali de hoje,
Oh Mali de amanha,
Os campos florescem com esperanca,
Os coracoes pulsam com confianca.
Africa, levante-se!
Africa, levante-se!
Africa, levante-se!
[Refrão]
Curiosidades
Burkina Faso
- 1. Sankara era tambem um guitarrista talentoso que tocava numa banda chamada 'Tout-a-Coup Jazz', e a sua formacao musical influenciou a composicao do hino
- 2. Ao contrario da maioria dos hinos africanos escritos em frances ou ingles, o titulo do hino 'Une Seule Nuit' carrega um duplo significado em frances, evocando tanto uma unica noite literal quanto a ideia de emergir da escuridao
- 3. Apos o assassinato de Sankara pelo seu antigo aliado Blaise Compaore, o novo governo manteve o hino inalterado apesar de purgar a maioria dos outros simbolos da era Sankara
Mali
- 1. Banzoumana Sissoko, que compôs a melodia, era um lendario griot cego que tocava o ngoni (um alaude tradicional da Africa Ocidental), e seu estilo musical infunde o hino com tradicoes musicais mandinka.
- 2. O Mali brevemente compartilhou um hino nacional com o Senegal quando os dois paises formaram a efemera Federacao do Mali em 1959-1960 antes de seguirem caminhos separados.
- 3. A linha do hino sobre morrer nas muralhas e uma das mais militantes de qualquer hino africano, refletindo o fervor anticolonial dos movimentos de independencia dos anos 1960 na Africa Ocidental.
Ouvir
Burkina Faso
Mali