Ізраїль
התקווה
Hatikvah
Гатіква
1878
2004
Naftali Herz Imber
Samuel Cohen (based on Moldavian-Romanian folk tune)
🌅 Надія 🏛 Ідентичність 💪 Стійкість 🕊 Свобода |
Ключові факти
- 1. Написана у Львові (Україна) мандрівним поетом, який пізніше помер у бідності в Нью-Йорку, так і не побачивши держави, яку представлятиме його гімн
- 2. Мелодія має спільне коріння зі 'Влтавою' Сметани; обидві, ймовірно, походять від італійської народної пісні XVII століття 'La Mantovana'
- 3. Структура початку 'поки ще' перегукується з польським та українським гімнами, відображаючи спільний досвід бездержавних народів у Європі XIX століття
Текст
כָּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ
בְּאֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Аналіз
РедакційнеНаписана у 1878 році Нафталі Герцом Імбером, поетом, який жив у Львові (тоді частина Австро-Угорської імперії, нині Україна). Вважається, що мелодія походить від італійської пісні XVII століття, яка також вплинула на 'Влтаву' Сметани. Назва означає 'Надія', а гімн виражає 2000-річне прагнення повернення на землю предків.