Порівняння державних гімнів
Кабо-Верде проти Гвінея-Бісау
2
Спільні теми
✗
Різний настрій
22
22 років різниці
✓
Один континент
Аналіз порівняння
Кабо-Верде та Гвінея-Бісау, обидві країни Africa, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Пісня свободи" (Кабо-Верде) було написано у 1996, а "Це наша улюблена Батьківщина" (Гвінея-Бісау) датується 1974 роком.
Обидва гімни поділяють теми Єдність та Природа. Кабо-Верде також розкриває Свобода, Надія та Стійкість, тоді як Гвінея-Бісау торкається Незалежність, Битва / Війна та Предки / Спадщина.
Емоційні тони відрізняються: гімн Кабо-Верде є Сповнений надії, тоді як гімн Гвінея-Бісау є Непокірний.
Кабо-Верде змінила свій державний гімн у 1996, відображаючи зміну національної ідентичності або політичного ландшафту.
Спільні теми
Кабо-Верде
🕊 Свобода 🤝 Єдність 🌅 Надія 🌿 Природа 💪 Стійкість
Гвінея-Бісау
🗽 Незалежність 🤝 Єдність ⚔ Битва / Війна 🏺 Предки / Спадщина 🌿 Природа
Спільні теми:
🤝 Єдність 🌿 Природа
Метадані
| Кабо-Верде | Гвінея-Бісау | |
|---|---|---|
| Написано | 1996 | 1974 |
| Прийнято | 1996 | 1974 |
| Автор тексту | Amilcar Spencer Lopes | Amilcar Cabral |
| Композитор | Adalberto Higino Tavares Silva | PAIGC collective |
| Мова | pt | pt |
| Регіон | West Africa | West Africa |
Тексти пліч-о-пліч
Кабо-Верде
Cantico da Liberdade
Оригінал
Canta, irmão
Canta, meu irmão
Que a liberdade é hino
E o homem a certeza.
[Chorus]
Com dignidade, enterra a semente
No pó da ilha nua;
No despenhadeiro da vida
A esperança é do tamanho do mar
Que nos abraça,
Sentinela de mares e ventos,
Perseverante entre estrelas e o Atlântico,
Canta o cântico da liberdade.
Canta, irmão
Canta, meu irmão
Que a liberdade é hino
E o homem a certeza.
[Chorus]
E a semente que tu enterras no pó
Da ilha nua
Na deserta arriba da vida
Explode no chão
Da fome e da nudez sem par
E da tempestade da fé e da insularidade.
[Chorus]
Переклад
Співай, брате,
Співай, мій брате,
Бо свобода це гімн,
А людина це певність.
[Приспів]
З гідністю поховай насіння
В пилу голого острова;
На урвищі життя
Надія розміром із море,
Що нас обіймає,
Вартовий морів і вітрів,
Незламний між зірками й Атлантикою,
Співай пісню свободи.
Співай, брате,
Співай, мій брате,
Бо свобода це гімн,
А людина це певність.
[Приспів]
І насіння, що ти ховаєш у пилу
Голого острова,
На пустельній кручі життя,
Вибухає на ґрунті
Голоду й незрівнянної злиденності,
І бурі віри та острівної самотності.
[Приспів]
Гвінея-Бісау
Esta e a Nossa Patria Bem Amada
Оригінал
Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança;
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
[Chorus]
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira de luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
[Chorus]
Переклад
Сонце, піт і зелень та море,
Століття болю й надії;
Це земля наших предків!
Плід наших рук,
Цвіт нашої крові:
Це наша улюблена вітчизна.
[Приспів]
Хай живе славна Вітчизна!
Прапор боротьби розцвів у небесах.
Вперед, проти чужоземного ярма!
Ми збудуємо
В безсмертній Вітчизні
Мир і поступ!
Гілки одного стовбура,
Очі, звернені до одного світла:
Це сила нашої єдності!
Хай співають море й земля,
Світанок і сонце,
Що їх наша боротьба зробила плідними.
[Приспів]
Цікаві факти
Кабо-Верде
- 1. Кабо-Верде спочатку мала спільний гімн з Гвінеєю-Бісау, оскільки обидві країни були об'єднані в визвольній боротьбі під партією ПАІГК
- 2. Образи гімну 'голого острова' та 'моря, що обіймає нас' безпосередньо відображають географію Кабо-Верде як вулканічного архіпелагу в Атлантиці
- 3. Кабо-Верде є однією з небагатьох африканських країн, що змінила гімн не через революцію, а як частину демократичного переходу до багатопартійної політики
Гвінея-Бісау
- 1. Амілкар Кабрал, автор тексту, вважається одним із найвидатніших антиколоніальних мислителів Африки і був вбитий до того, як побачив здобуту незалежність
- 2. Гвінея-Бісау та Кабо-Верде спочатку мали спільний цей гімн, що відображало їхню спільну визвольну боротьбу під партією ПАІГК
- 3. Посилання гімну на 'сонце, піт і зелень та море' поетично передають географію та сільськогосподарське життя країни
Слухати
Кабо-Верде
Гвінея-Бісау