Порівняти інші гімни

Порівняння державних гімнів

Малі проти Мавританія

0
Спільні теми
Різний настрій
55
55 років різниці
Один континент

Малі

Le Mali

Малі

Мавританія

نشيد موريتانيا الوطني

Національний гімн Мавританії

Аналіз порівняння

Малі та Мавританія, обидві країни Africa, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Малі" (Малі) було написано у 1962, а "Національний гімн Мавританії" (Мавританія) датується 2017 роком.

Два гімни обрали різні тематичні підходи. Гімн Малі зосереджений на Єдність, Свобода, Битва / Війна та Надія, тоді як гімн Мавританія присвячений Бог / Віра, Любов до Батьківщини та Предки / Спадщина.

Емоційні тони відрізняються: гімн Малі є Гордий, тоді як гімн Мавританія є Урочистий.

Гімн Малі старший за гімн Мавританія на 55 років: написаний у 1962 порівняно з 2017.

Мавританія змінила свій державний гімн у 2017, відображаючи зміну національної ідентичності або політичного ландшафту.

Спільні теми

Малі

🤝 Єдність 🕊 Свобода Битва / Війна 🌅 Надія

Мавританія

Бог / Віра Любов до Батьківщини 🏺 Предки / Спадщина

Метадані

Малі Мавританія
Написано 1962 2017
Прийнято 1962 2017
Автор тексту Seydou Badian Kouyate Committee
Композитор Banzoumana Sissoko Committee
Мова fr ar
Регіон West Africa West Africa

Тексти пліч-о-пліч

Малі

Le Mali

Оригінал

À ton appel, Mali, Pour ta prospérité, Fidèle à ton destin, Nous serons tous unis, Un peuple, un but, une foi. Pour une Afrique unie, Si l'ennemi découvre son front, Au dedans ou au dehors, Debout sur les remparts, Nous sommes résolus de mourir. [Refrain] Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre drapeau sera liberté. Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre combat sera unité. Ô Mali d'aujourd'hui, Ô Mali de demain, Les champs fleurissent d'espérance, Les cœurs vibrent de confiance. Afrique, lève-toi! Afrique, lève-toi! Afrique, lève-toi! [Refrain]

Переклад

На твій заклик, Малі, Заради твого процвітання, Вірні твоїй долі, Ми будемо всі єдині, Один народ, одна мета, одна віра. Заради єдиної Африки, Якщо ворог покаже своє обличчя, Зсередини чи ззовні, Стоячи на бастіонах, Ми сповнені рішучості померти. [Приспів] За Африку і за тебе, Малі, Наш прапор буде свободою. За Африку і за тебе, Малі, Наша боротьба буде єдністю. О Малі сьогодення, О Малі завтрашнього дня, Поля розквітають надією, Серця тріпочуть довірою. Африко, повстань! Африко, повстань! Африко, повстань! [Приспів]

Мавританія

نشيد موريتانيا الوطني

Оригінал

وطني حبّك في فؤادي يسري بك أحيا مثلما يحيا السّمك بالبحر منك أجني ما أشاء من فخر لك ربّي وعلى كلّ البشر عطّر الدنيا بمسك من عبير وأنار الكون من سنا القمر بتراب الأرض يسمو المنبت وبرمل القاع يغلو الجوهر أنت يا وطن عزيز المحتد فتبارك سامي الأصل الأغر

Переклад

Батьківщино моя, твоя любов тече через моє серце, В тобі я живу, як риба живе в морі, Від тебе я збираю всю гордість, яку бажаю. Для Тебе, Господи, і для всього людства, Ти напоїв світ пахощами мускусу І осяяв всесвіт сяйвом місяця. В земному ґрунті коріння здіймається ввись, А в піску морського дна дорожчає перлина. Ти, о Вітчизно, шляхетного роду, Тож благословенне твоє величне й славне походження.

Цікаві факти

Малі

  • 1. Девіз гімну 'Un peuple, un but, une foi' (Один народ, одна мета, одна віра) також є національним девізом Малі та Сенегалу
  • 2. Сейду Бадіан Куяте був не лише поетом, а й романістом, драматургом та урядовим міністром
  • 3. Банзумана Сіссоко, який написав музику, був відомим сліпим гріо (традиційним західноафриканським музикантом та оповідачем)

Мавританія

  • 1. Мавританія є однією з небагатьох країн, які змінили свій гімн у XXI столітті, зробивши це шляхом народного референдуму у 2017 році
  • 2. Попередній гімн, який використовувався з 1960 по 2017 рік, мав назву 'Будь помічником Бога' і був повністю релігійного характеру
  • 3. Новий гімн був частиною ширших конституційних змін, затверджених референдумом, включаючи зміни державного прапора

Слухати

Малі

Малі - Le Mali

Мавританія

Мавританія - نشيد موريتانيا الوطني

Схожі порівняння