कांगो गणराज्य
La Congolaise
कांगोवासी
1959
1959
Jacques Tondra / Georges Kibanghi
Jean Royer / Joseph Spadiliere
🤝 एकता 🕊 स्वतंत्रता 🌿 प्रकृति 🌅 आशा |
मुख्य तथ्य
- 1. प्रतिस्थापन राष्ट्रगान 'ले त्रोआ ग्लोरियूज' (तीन गौरवशाली दिन) का नाम अगस्त 1963 के विद्रोह के नाम पर रखा गया था जिसने प्रथम राष्ट्रपति को अपदस्थ किया और मार्क्सवादी युग की शुरुआत की
- 2. जाक तोंद्रा और जॉर्ज किबांगी, जिन्होंने राष्ट्रगान लिखा, देश के प्रथम उपनिवेश-पश्चात बुद्धिजीवियों में से थे और इसे राष्ट्र की औपचारिक स्वतंत्रता घोषणा से पहले ही रचा था
- 3. ब्राज़ाविल कांगो नदी के ठीक पार किंशासा से स्थित है, जो उन्हें विश्व में निकटतम राष्ट्रीय राजधानी जोड़ी बनाता है, प्रत्येक का अपना अलग राष्ट्रगान है
गीतकार
En ce jour le soleil se lève
Et notre Congo resplendit.
Une longue nuit s'achève,
Un grand bonheur a surgi.
Chantons tous avec ivresse
Le chant de la liberté.
[Chorus]
Congolais, debout fièrement partout,
Proclamons l'union de notre nation.
Oublions ce qui nous divise,
Soyons plus unis que jamais.
Vivons pour notre devise:
Unité, travail, progrès.
Des forêts jusqu'à la savane,
Du grand fleuve impétueux,
Élevons notre âme vaillante,
Un hymne joyeux et pieux.
[Chorus]
Et si quelqu'un un jour ose
Vouloir détruire notre Congo,
Tous ensemble par la force
Nous imposerons un ordre nouveau.
[Chorus]
अनुवाद अनौपचारिक हैं और केवल अर्थ समझाने के लिए हैं, मूल पाठ का विकल्प नहीं हैं
विश्लेषण
संपादकीय1959 में स्वतंत्रता से पहले अपनाया गया, मार्क्सवादी-लेनिनवादी युग (1969-1991) के दौरान प्रतिस्थापित किए जाने के बाद 1991 में राष्ट्रगान पुनर्स्थापित किया गया, जब देश 'ले त्रोआ ग्लोरियूज' को अपने राष्ट्रगान के रूप में उपयोग करता था। पुनर्स्थापना बहुदलीय लोकतंत्र में देश के संक्रमण के साथ हुई। ब्राज़ाविल, राजधानी, कांगो नदी के ठीक पार किंशासा (कांगो लो. गण. की राजधानी) से स्थित है, जो उन्हें विश्व में निकटतम राष्ट्रीय राजधानी जोड़ी बनाता है, प्रत्येक का अपना अलग राष्ट्रगान है।