राष्ट्रगान तुलना
अर्जेंटीना बनाम चिली
2
साझा विषय
✓
समान भावना
7
7 वर्षों का अंतर
✓
एक ही महाद्वीप
तुलनात्मक विश्लेषण
अर्जेंटीना और चिली, दोनों South America के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। अर्जेंटीना का "अर्जेंटीना का राष्ट्रगान" 1812 में लिखा गया था, जबकि चिली का "चिली का राष्ट्रगान" 1819 का है।
दोनों गानों में स्वतंत्रता और युद्ध / लड़ाई के विषय समान हैं। अर्जेंटीना अतिरिक्त रूप से आज़ादी और ध्वज की खोज करता है, जबकि चिली भी प्रकृति और ईश्वर / आस्था को छूता है।
दोनों गानों का स्वर भव्य है, भौगोलिक दूरी के बावजूद समान भावनात्मक माहौल बनाते हुए।
अर्जेंटीना ने 1900 में अपना राष्ट्रगान बदला, जो राष्ट्रीय पहचान या राजनीतिक परिदृश्य में बदलाव को दर्शाता है।
साझा विषय
अर्जेंटीना
🕊 स्वतंत्रता 🗽 आज़ादी ⚔ युद्ध / लड़ाई 🚩 ध्वज
चिली
🕊 स्वतंत्रता 🌿 प्रकृति ⚔ युद्ध / लड़ाई ✝ ईश्वर / आस्था
साझा विषय:
🕊 स्वतंत्रता ⚔ युद्ध / लड़ाई
विवरण
| अर्जेंटीना | चिली | |
|---|---|---|
| रचना वर्ष | 1812 | 1819 |
| अपनाया गया | 1813 | 1941 |
| गीतकार | Vicente Lopez y Planes | Eusebio Lillo |
| संगीतकार | Blas Parera | Ramon Carnicer |
| भाषा | es | es |
| क्षेत्र | South America | South America |
गीत साथ-साथ
अर्जेंटीना
Himno Nacional Argentino
मूल
Oid, mortales!, el grito sagrado:
Libertad! Libertad! Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas;
ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nacion;
coronada su sien de laureles
y a sus plantas rendido un leon.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
अनुवाद
सुनो, नश्वर प्राणियो!, पवित्र पुकार:
स्वतंत्रता! स्वतंत्रता! स्वतंत्रता!
सुनो टूटी हुई बेड़ियों की ध्वनि;
देखो सिंहासन पर विराजित उदात्त समानता।
पृथ्वी के समक्ष उदित हो रहा है
एक नया और गौरवशाली राष्ट्र;
लॉरेल से अलंकृत उसका मस्तक
और उसके चरणों में पराजित सिंह।
[कोरस]
वे लॉरेल शाश्वत हों
जिन्हें हमने जीतना सीखा:
गौरव से ताजपोश होकर जिएं,
या गौरव से मरने की शपथ लें।
चिली
Himno Nacional de Chile
मूल
Puro, Chile, es tu cielo azulado;
Puras brisas te cruzan también.
Y tu campo de flores bordado
Es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
Que te dio por baluarte el Señor,
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor.
अनुवाद
शुद्ध है, चिली, तुम्हारा नीला आकाश;
शुद्ध हवाएं तुम्हें पार करती हैं।
और पुष्पों से कढ़ाई किया तुम्हारा मैदान
स्वर्ग की सुखद प्रतिकृति है।
भव्य है वह श्वेत पर्वत
जो ईश्वर ने तुम्हें प्राचीर के रूप में दिया,
और वह सागर जो शांति से तुम्हें नहलाता है
तुम्हें भावी वैभव का वचन देता है।
रोचक तथ्य
अर्जेंटीना
- 1. अर्जेंटीना के कानून के अनुसार राष्ट्रगान के दौरान सभी को खड़े होकर मौन रहना अनिवार्य है, और खेल आयोजनों में इसके समाप्त होते ही दर्शकों द्वारा जोरदार तालियां बजाना और उल्लास करना प्रथागत है
- 2. राष्ट्रगान की धुन एक धीमे, नाटकीय परिचय से एक विजयी मार्च में बदलती है, जो अधिकांश राष्ट्रगानों की तुलना में असामान्य और अत्यंत नाटकीय संरचना है
- 3. 11 मई, राष्ट्रगान को अपनाने की तिथि, अर्जेंटीना में प्रतिवर्ष 'राष्ट्रगान दिवस' के रूप में मनाई जाती है
चिली
- 1. मूल बोल इतने स्पेन-विरोधी थे कि स्पेन के साथ कूटनीतिक तनाव से बचने के लिए 1847 में उन्हें बदल दिया गया
- 2. विडंबना यह है कि संगीत एक स्पेनी, रामोन कार्निसेर ने रचा था, जो उस समय लंदन में निर्वासन में रह रहे थे
- 3. आज पूरी कविता का केवल एक छंद और कोरस प्रस्तुत किया जाता है, लेकिन चिली के परिदृश्य के बारे में वह छंद किसी भी राष्ट्रगान में सबसे काव्यात्मक में से एक है
सुनें
अर्जेंटीना
चिली