Burundi
Burundi Bwacu
Nosso Burundi
1962
1962
Jean-Baptiste Ntahokaja
Marc Barengayabo
🏺 Ancestrais / Herança 🤝 Unidade ✝ Deus / Fé ☮ Paz 💪 Resiliência |
Fatos importantes
- 1. O compositor do hino, Marc Barengayabo, era um seminarista catolico e musico que combinou harmonias corais ocidentais com ritmos tradicionais de percussao burundiana
- 2. Os tambores reais do Burundi (os 'Karyenda') tradicionalmente tocavam antes de qualquer cerimonia nacional; o hino foi concebido para seguir a sua introducao com tambores
- 3. O hino e por vezes interpretado ao lado dos famosos Tambores Reais do Burundi, cujas apresentacoes reconhecidas pela UNESCO fizeram digressoes internacionais desde a decada de 1960
Letra
Burundi Bwacu, Burundi buhire,
Shinga icumu mu mashinga,
Ganza umahoro n'amagara,
Inkota isimbire.
Burundi Bwacu, ragi ry'abatoyi,
Raduhabwa ntawe ngo atoyi,
Uburundi bwaganzwe n'ubutwari,
Kugira amahoro n'amata.
Komera Burundi, komera Burundi,
Shinga intahe y'ubugabo,
Komera, komera, komera,
Komera Burundi.
Burundi Bwacu, Burundi buhire,
Imana yakuduhaye ikukingire.
Tuguturage amahoro, agateka,
Ubumwe n'amajambere.
As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais
Análise
EditorialAdotado quando o Burundi conquistou a independencia da Belgica em 1962. Escrito em kirundi, e um dos poucos hinos nacionais africanos na lingua indigena do pais, em vez de uma lingua colonial. O Burundi e o vizinho Ruanda partilham profundos lacos culturais e linguisticos, e ambos conquistaram a independencia no mesmo ano e da mesma potencia colonial. O compositor Marc Barengayabo era um seminarista catolico e musico que combinou harmonias corais ocidentais com ritmos tradicionais de percussao burundiana.