Чилі
Himno Nacional de Chile
Національний гімн Чилі
1819
1941
Eusebio Lillo
Ramon Carnicer
🕊 Свобода 🌿 Природа 🚩 Прапор ⚔ Битва / Війна |
Контекст
Нинішній текст написав Еусебіо Лільйо у 1847 році, замінивши оригінальний антиіспанський текст Бернардо де Вера-і-Пінтадо. Музика іспанського композитора Рамона Карнісера датується 1828 роком. Нинішня версія гімну була формально затверджена у 1941 році, використовуючи лише п'ятий куплет і приспів вірша Лільйо.
Текст
Puro, Chile, es tu cielo azulado;
Puras brisas te cruzan tambien.
Y tu campo de flores bordado
Es la copia feliz del Eden.
Majestuosa es la blanca montana
Que te dio por baluarte el Senor,
Y ese mar que tranquilo te bana
Te promete futuro esplendor.
Dulce Patria, recibe los votos
Con que Chile en tus aras juro:
Que o la tumba seras de los libres
O el asilo contra la opresion.
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Цікаві факти
- • Оригінальний текст був настільки антиіспанським, що його замінили у 1847 році, щоб уникнути дипломатичних напружень з Іспанією
- • Іронічно, музику написав іспанець Рамон Карнісер, який на той час жив у вигнанні в Лондоні
- • Сьогодні виконують лише один куплет і приспів повного вірша, але куплет про чилійські пейзажі є одним з найпоетичніших серед усіх національних гімнів