Сан-Томе і Принсіпі
Independência total
Independencia total
Повна незалежність
1975
1975
Alda Neves da Graça do Espírito Santo
Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida
🗽 Незалежність ⚔ Битва / Війна 🤝 Єдність 💪 Стійкість 🚩 Прапор |
Ключові факти
- 1. Написаний Алдою Невеш да Граса ду Ешпіріту Санту, однією з найвідоміших африканських поетес та активісток незалежності
- 2. Сан-Томе і Принсіпі є найменшою португаломовною країною у світі
- 3. Гімн поділяє свій революційний тон з іншими колишніми португальськими колоніями, які здобули незалежність у 1975 році, включаючи Мозамбік, Кабо-Верде та Гвінею-Бісау
Текст
Independência total,
Glorioso canto do povo,
Independência total,
Hino sagrado de combate.
Dinamismo
Na luta nacional,
Juramento eterno
No país soberano de São Tomé e Príncipe.
Guerreiros da guerra sem armas na mão,
Chama viva na alma do povo,
Conjugando esforços no chão sãotomense,
Gigantes de espírito forte!
Independência total,
Glorioso canto do povo,
Independência total,
Hino sagrado de combate.
Trabalhando, progredindo, caminhando,
Vamos de mãos dadas,
Alma santomense em gritos de luta,
Levantando bandeiras flamejantes.
Independência total,
Glorioso canto do povo,
Independência total,
Hino sagrado de combate.
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Аналіз
РедакційнеПрийнятий у 1975 році після здобуття незалежності від Португалії. Слова написала Алда Невеш да Граса ду Ешпіріту Санту, одна з найвідоміших африканських поетес та ключова фігура руху за незалежність. Войовничий тон гімну відображає антиколоніальну боротьбу.