جميع الاناشيد

سويسرا

Schweizerpsalm

المزمور السويسري

1841
1981
Leonhard Widmer
Alberich Zwyssig
الله / الإيمان 🌿 طبيعة 🕊 الحرية |

حقائق رئيسية

  • 1. في عام 2015 أقامت جمعية المزمور السويسري مسابقة لإنشاء نشيد أكثر حداثة وتلقت أكثر من 200 مشاركة لكن النص الفائز لم يُعتمد رسمياً بسبب غياب الدعم السياسي
  • 2. الملحن ألبيريخ تسفيسيغ كان راهباً سيسترسياً والطابع الترتيلي للحن يعكس أصوله في التقليد الكورالي الرهباني
  • 3. تُظهر الاستطلاعات باستمرار أن معظم المواطنين السويسريين لا يستطيعون تلاوة كلمات النشيد من الذاكرة ويرجع ذلك جزئياً إلى أن كل مجتمع لغوي يتعلم نسخة مختلفة
  • 4. سويسرا من الدول القليلة التي يوجد فيها أربع نسخ رسمية للنشيد الوطني بأربع لغات مختلفة
سويسرا - Schweizerpsalm

الكلمات

Trittst im Morgenrot daher, Seh' ich dich im Strahlenmeer, Dich, du Hocherhabener, Herrlicher! Wenn der Alpenfirn sich rötet, Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Kommst im Abendglühn daher, Find' ich dich im Sternenheer, Dich, du Gütiger, Unendlicher! Wenn der Alpenfirn sich rötet, Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Fährst im wilden Sturm daher, Bist du selbst uns Hort und Wehr, Du, allmächtig Waltender, Rettender! In Gewitternacht und Grauen Lasst uns kindlich ihm vertrauen! Ja, die fromme Seele ahnt, Ja, die fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland. Betet, freie Schweizer, betet! Eure fromme Seele ahnt, Eure fromme Seele ahnt Gott im hehren Vaterland, Gott, den Herrn, im hehren Vaterland.

الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية

تحليل

تحريري

كتب كلمات النشيد ليونهارد فيدمر ووضع لحنه ألبيريخ تسفيسيغ عام 1841. حلّ محل نشيد "أتناديني يا وطني" (الذي كان يستخدم لحن "حفظ الله الملك" البريطاني) عام 1981. يوجد النشيد في أربع نسخ رسمية تتوافق مع اللغات الوطنية الأربع لسويسرا: الألمانية والفرنسية والإيطالية والرومانشية. يتميز النشيد بطابعه الديني العميق الذي يعكس أصوله في التقليد الكورالي الرهباني، إذ كان الملحن ألبيريخ تسفيسيغ راهباً سيسترسياً. كما يحتفي بجمال الطبيعة الألبية ويربطها بالحضور الإلهي. تُظهر الاستطلاعات باستمرار أن معظم المواطنين السويسريين لا يستطيعون تلاوة كلمات النشيد من الذاكرة، ويرجع ذلك جزئياً إلى أن كل مجتمع لغوي يتعلم نسخة مختلفة.

اقرا المزيد

اناشيد ذات صلة